jeudi 19 décembre 2019

Frente frio

English follows

Il est arrivé hier soir, s’infiltrant lentement dans nos intérieurs, dans nos vêtements. 
Ce sentiment de froidure que nous connaissons tous certains jours. 
Il entre et ne veut plus repartir. 
Il veut s’installer à demeure dans nos demeures. 
Déjà que les demeures d’ici sont plutôt aérées et faciles à transpercer...

Il a pris de la force dans la nuit. Ce matin il gronde et maudit le ciel. 
Et on m’a dit qu’il était ici pour rester ! Sans même payer !

Ah ces fronts froids, on les retrouve bien partout ! 

P.S. en effet, la température est passablement plus fraîche depuis hier (on est contents d’avoir apporté un bon chandail), la pluie s’acharne sur la végétation, l’humidité ambiante dépasse les 99% et le vent souffle à écorner les bœufs ... qu’il n’y a pas ici. 
Et la mer est déchaînée. 
Bref ... J’adore notre terrasse ! 

Marie France, face à la mer, à faire face au front froid
La mer, et a droite, notre maison privée.
The ocean, and at your right, our private house (casa particulare)




He arrived yesterday evening, slowly entering inside and out. 
This feeling of cold that everybody knows in some days.
He comes in and doesn’t want to leave. He wants to stay forever in our places. 
And as you know, places here are quite open and easy to go through...

He gained force over night. This morning, he growls and damns the sky. 
Somebody told me he is here to stay, without paying his due! 

Those cold fronts, we find them everywhere!

P.S. indeed, weather is quite colder since yesterday (we are happy having brought a good pullover). The rain infiltrates whatever hole it finds, humidity exceeds 99% and strong winds would be good to remove bulls’s horns (which are not here). 
And ocean is furious.
In one sentence... I love our terrace!

Marie France, facing the ocean, and the cold front

jeudi 12 décembre 2019

Joyeux Noël ! Merry Christmas !

English will follow

Que la plage de Varadero est belle, et la mer est cristalline! 
On aime beaucoup être ici. On pense y rester jusqu’après le 1er janvier (de plus on a des amis qui arriveront après noel, alors on les y attend. Pour le moment notre chambre (sur la mer) se termine le 21 décembre, mais on se louera un petit studio si on peut trouver (ce serait mieux qu’une chambre pcq on pourrait se faire à manger).
La bouffe n’est pas très bonne ici à Cuba sauf en de très rares occasions. Mais c’est ok. Le mieux est encore de se faire nos propres repas, comme on peut (Miracle!  On a trouvé de bons poissons en sauce... en canne!). 
M’enfin, il y a pire que ça dans la vie 😉

En ce qui concerne internet, on a un gros hôtel pas loin d’ici qui offre un bon réseau. Faut quand même utiliser notre carte (1$/h) mais ça fonctionne bien, et on n’en abuse pas. 

Voici pour les dernières nouvelles. J’en profite pour vous souhaiter nos meilleurs vœux pour le temps des fêtes de Noel. 
Jouissez de la vie, elle est courte quand elle est belle!

Avec amour,
Marie France et Luc


Varadero’s beach is so beautiful, and his water so clear. We love to be here. We think to stay here until after January the first (indeed we have some friends who will arrive after Christmas. We are waiting for them). 
For the moment we have a nice room on the beach, but we will have to leave for December the 21th. We will try to find a small studio where we will be able to cook for ourself.
Here, food is awful (except in rare occasions). But it is ok, there are things worse than that. 😉  The best is to do our own meals (by the way, we found very good fish in a good sauce... in tins!)

About Internet, we have a big hotel close to here, with a very good internet network. We still have to use our card Etecsa (1$/hour), but it works well and we don’t use it too often.


There are our last news. 
By the way, Luc and I wish you all a merry Christmas. 
Enjoy this beautiful life, it is too short when it is nice! 

With Love
Marie France et Luc

samedi 7 décembre 2019

Varadero

English will follow

Autre ville, autre expérience
Varadero, longue langue de terre traversée par, tout dépendant où, entre 1 et 5 rues de large (dont l’autoroute) et ... 23 km de long. 
Ce qui nous fait 23 km de sable blond pour marcher l’une des plages les plus belles qu’on a vu. Sable retourné mécaniquement tous les jours (pour faire disparaître les déchets jetés par la mer), eau cristalline, presque pas de poissons ni crabes. A peine quelques 4 ou 5 « man-o-war » (sorte de jelly fish duquel il faut éviter de toucher une flagelle urticante). 
Varadero, longue ville à hauteur d’homme, du moins à sa base (près de Santa-Marta). Les gros hôtels tout inclus sont surtout au bout de la presqu’île. Les résidences privées louent presque toutes une chambre, un studio, un appartement, ou même la maison en entier. Suffit de cogner et demander pour le tarif et la disponibilité. C’est ainsi que les résidents arrivent à se faire un salaire. 
Ici, les commerces sont beaucoup plus nantis qu’à La Havane, touristes obligent je suppose. Heureux les gens de pouvoir se procurer un peu plus de denrées. 
Bien sûr il y a toujours plusieurs manques, mais c’est beaucoup moins évident que dans la capitale. 
Par contre, les restos de locaux, on peut les compter sur les doigts (d’une main). Ici les restaurants et bars sont pleins de touristes, beaucoup de québécois d’ailleurs. 


Other city, other experience. 
Varadero, long tongue of earth crossed by 1 to 5 streets (depending where) and 23 km long.
Which means we have 23 km to walk on one of the most beautiful beach we have seen. Sand in mechanically moved (to erase ocean waste), cristalline water, almost no fish nor crabs. Only a very few « man-o-war » (kind of jelly fish which we have to avoid the stincky flagels)
Varadero, is a small city, at least at the beginning of the “island” (close to Santa-Marta). The big resorts are mostly at the end. 

We rented a small studio. Tomorrow we will move in another, by the ocean. Like in La Havane, a lot of owners are renting a room, a studio, a flat, and sometime all the house. This is the way the are gaining money. 
You only have to knock and ask for the price and the disponibilité. And a lot are speaking English. 

Here, the shops are better stocked. To please the tourists, of course.
There is also some lack of products, but it is way better than in the capital. 
And about the restaurants, of course again, they are for tourism (a lot are  from Québec). Almost none for locals. They have to go to Santa-Marta. 

This is it for now. Stay tune, I will come back ! 

Marie France 

mardi 3 décembre 2019

Fin de La Havane

English will follow

N.B. Extrait de « Portraits de La Havane »: 
Une blague très populaire à Cuba interroge : 
quelles sont les trois victoires du socialisme ? 
Réponse : l’éducation, la santé et la souveraineté populaire. 
Ses trois échecs ? Le petit déjeuner, le déjeuner et le dîner


Mardi midi, il ne nous reste qu’un jour à La Havane. Demain, mercredi matin nous partirons en direction de Varadero, ou de nouvelles « aventures » nous attendent. Je dis « aventures » mais elles sont bien tranquilles. Pendant que je marche la ville, Luc la court. Ainsi à nous deux, on aura parcouru la ville dans sa longueur et largeur. On y aura vu entre autre:
  • La vieille ville avec ses murailles en ruine, la cathédrale et ses belles places souvent dominées par une église, et/ou un grand hôtel d’époque;
  • Le malecon (large trottoir au bord du détroit de Floride) long de 8 km qu’on a fait en entier, 
  • Le Castillo, les ruines de la muraille et la forteresse de l’autre côté du bras de mer;
  • La place de la ¡revolucion! (Immense place déserte)
  • Les nombreuses représentations de Fidel partout dans la ville (Fidel qui pour se débarrasser d’un dictateur a poussé la révolution et s’est nommé « président »... ). Il est mort à 90 ans en novembre 2016,
    • et du Che (qui était un argentin étudiant en médecine prêt à appuyer à peu près toutes les causes révolutionnaires de l’Amérique latine);
  • Les nombreuses ambassades aux styles semblables pour la plupart (logeant toutes dans des bâtiments d’époque très bien restaurés);
  • Les splendides hôtels:
    • l’hôtel nacional, avec sa jolie terrasse donnant sur la mer, et les cossues hôtels Inglaterra et Saratoga, et plusieurs autres encore.
    • P.S. Je ne comprendrai jamais comment de jeunes touristes et des locaux arrivent à se payer ces chambres, la plus économique étant de plus de 200$/nuit. M’enfin, suis contente pour eux;
  • Les autoroutes et plusieurs très larges artères de la ville (souvent jusqu’à 5 voies de large et aussi souvent vides de véhicules routiers), sans parler des flottes de taxi: des vieilles américaines bien sur, mais aussi les calèches, les cocos-taxis, les bicy-taxis, et les taxis tout court (avec ou sans compteur);
  • Et les quartiers résidentiels, tous ayant des architectures d’époque mais ayant plus ou moins bien vieilli (depuis la révolution castriste (1959), la ville n’a pratiquement rien construit de nouveau. Et elle a recommencé à rénover des bâtiments avec le classement à l’Unesco en 1982).


Alors voilà, après 2 semaines, c’est ainsi que s’achève La Havane. 
Allons voir maintenant ce qui se passe à Varadero. On devrait moins marcher, quoique...
Mais j’ai quand même l’impression qu’il y aura aussi de la farniente sur la plage.
Et j’ai plutôt hâte de manger le poisson et les fruits de mer que tout le monde me promettait avant de partir (ils ont été plutôt absents en ville). 

À très bientôt donc (toujours selon les humeurs d’internet!)

Marie France 


N.B. Extract of « Portraits de La Havane »: 
A very popular joke in Cuba asks:
What are the 3 victories of socialism? 
Answer: education, health and popular sovereignty.
What are the 3 failures?
Breakfast, lunch and diner.


Tuesday morning, less than 1 day in La Havane. Tomorrow we will leave for Varadero where new “adventures” are waiting for us. Saying “adventures”... they are quite quiet. While I am walking, Luc is running the city. With the 2 of us, we saw almost all the big city:
  • The old city with the Catedral, and the squares where we can see very often churches and/or beautiful hotels, 
  • The Florida Strait boardwalk which we walked all along (8 km), 
  • The Castillo, some old walls, and the fortress over the river, 
  • The “place of the ¡revolucion!” (a large and desert square),
  • The numerous representations of Fidel everywhere in the city (Fidel who made the revolution because he wanted the leaving of a dictator, and name himself as president... he died at 90 years old in November 2016)
    • and representations of the Che Guevara (argentin student in medicine, always ready to make a revolution in Latin America);
  • The numerous ambassies with similar styles for most of them (always lodging in well maintained beautiful old buildings) 
  • Splendid hôtels:
    • Hotel Nacional with its pretty terrace in front of the ocean, and the many other rich hotels like Inglaterra and Saratoga.
    • P.S. I will never understand how young people and locals can afford a night in these hotels, the cheapest room being more than 200$ per night. Well, I am happy for them;
  • The highways and other very large streets (often 5 ways, and also often empty of traffic), without talking about the taxis: many old American cars but also horse sleighs, coco taxis, bicy-taxis, and ... yellow taxis (with or without “km counting”)
  • And the residential boroughs in old architecture styles more or less restaured -since the castriste revolution, the city didn’t really construct new buildings, and began to restaure with the unesco classification (in 1982)

So, after 2 weeks, it is the end for us in La Havane. 
Let’s go see what happens in Varadero. I suppose we will walk a little less...
But I am quite sure we will also take some naps on the beach ! 
And I am looking forward to eat some fresh fish (many persons told me we will have a lot of opportunities... they were invisible in La Havane).

See you soon (depending of Internet, of course)
Hasta luego ! 

Marie France 

mercredi 27 novembre 2019

Chronique du bout du monde

English will follow

Presque une semaine à La Havane et on commence à se faire des repères.
La Havane vaut vraiment la peine si on aime la vieille Europe (même si cette « Europe » a vécu la « revolución » et la fin du soutien de la Russie, et n’en est jamais vraiment revenue !). 
Je blague, mais je dois avouer que j’apprends à l’apprécier, et ça s’améliore à tous les jours. 

Extrait de « Portraits de La Havane:
Image.jpeg

De fait, on dirait qu’on se promène dans un décor d’il y a 50-60 ans, et même plus ! Toute La Havane et la vieille ville en particulier, si on surmonte l’ambiance « zone de guerre » de certains endroits, et si on regarde attentivement, bien que fatiguée des siècles passés, est splendide. L’architecture européenne (baroque, rococo, avec ses colonnes, ses garnitures et ses dentelles) est fascinante. 

2e Extrait de « Portraits de La Havane: 
IMG_3831.jpeg

Pour accompagner le décor de la superbe architecture, viennent ensuite les vieilles voitures américaines qui parcourent la ville. Et elles sont nombreuses. Sans blague, elles m’apparaissent à elles seules comme un trésor national. Malgré les pièces de rechange quasi inexistantes, j’espère qu’ils réussiront à les faire fonctionner encore longtemps. 

Côté produits de consommation pour l’occidentale que je suis, c’est fou comment la privation nous fait apprécier les petites choses. Hier encore j’étais SUPER contente de m’acheter concombre et tomate pas trop maganés, et 2 bonnes bananes mûres à point. Et des lentilles au chorizo en conserve. Wow. (Je rigole un peu quand même en écrivant ça). Et même un gentil monsieur, refusant de se faire payer, qui m’a offert de la noix de coco de son jardin. Ça doit être comme ça que les havanais arrivent à être heureux (s’ils le sont réellement...). A force, ils doivent ainsi trouver leur bonheur. Comme le disait mon livre « portraits de La Havane »: 

Nous les cubains, nous sommes forts, très forts. Parce qu’on s’en fout!
et

Ils passent leur temps à blaguer et à rire d’eux-mêmes tout en vous disant: si on n’en riait pas, on serait déjà morts! 
Mouais, ça dit tout... 

Et puis vivre sans internet, on arrive à s’y  faire (pas le choix). 
En fait j’ai fini par comprendre comment ça fonctionne. On s’achète une carte Etecsa (1cuc/1heure - ... 2cuc si on achète sur la rue) (1 cuc = 1$US) et on se rend dans l’un des parcs de la ville qui offrent le réseau.
De plus je m’assure que tout est rédigé AVANT de me connecter (ben oui, je vois à économiser mes minutes). Facile finalement ;)
Sauf que parce que ce n’est pas à la porte, je ne me rends pas au parc régulièrement. D’où la rareté de mes interventions avec vous. 


Forte de ces nouvelles connaissances, je me ballade dans la ville et m’use les semelles. Comme je fais d’habitude quoi!  

Ma 1re impression de La Havane était bien négative, mais je me ravise à tous les jours.  Il y a toujours le manque de vivres et les queues aux divers minuscules marchés vides de la ville qui me dérangerait en tant que résidente, mais à titre de touriste je pense que un tour d’un jour dans la vieille ville est insuffisant. J’affirme que c’est en la marchant plusieurs jours et à divers endroits de la ville, qu’on arrive à l’apprécier.

Bon, je retourne marcher (et faire la queue ... j’ai besoin de bananes pour mon déjeuner, j’espère qu’ils en ont !)

Hasta luego!

Marie France 


Chronicles from far far away
Almost a week in la Havana and we begin to do our marks. This city is really worth seing if we like the old Europa (even if this city had his « revolution » and the end of Russia ‘s support... and never really recovered from that!)
I am kidding, but I have to admit that I begin to appreciate the city, day after day.

Extract of « Portraits de La Havane:
Image.jpeg

Indeed, we feel that we are in an old decor from 50 or 60 years ago... or more! If you are able to cope with some “war zones”, and if you look attentively, the city, and the oldest one in peculiar, is partly in ruins but splendid. 
The European architecture (Spanish colonial, neoclassical, art deco, etc) is amazing.

2e extract of « Portraits de La Havane: 
IMG_3831.jpeg

With that superb architecture, there are numerous old American cars everywhere in the city. 
Without joking, they are a national treasure. Even with the lack of pieces, I hope they will be able to find a way to keep them running! 

Talking products for a westerner like me, it is crazy how the missing things make us happy when we finally find something. Yesterday I was SO happy to be able to buy a good tomato and a small cucumber, and 2 yellow bananas ! And lentils with chorizo in a tin. Wow ! (I am kidding a bit). Moreover, a gentleman who never wanted my money, gave me a coconut from his garden, ready to eat.
This is probably how “havanese” are finally happy (if they are...). After trying, they finally find their happiness.

Like I have read in my book « portraits de La Havane », “we cubans, are strong, very strong. Because we don’t care!”: 
and 
“ they are always kidding and laughing about themselves, and are saying: if we don’t laugh about that, we would be already dead!”
Hum, it says everything...

 About internet, we are able to cope without (no choices). In fact, I finally understood how it works. We buy a card Etecsa (1cuc/1hour - ... 2cuc if we buy it on the street) (1 cuc = 1$US). Then we go in one of the parks where there is a network. Of course, to save money, I prepare my writing before ;). Easy ! 
The only thing is the park is a little far from our flat. That’s why you cannot read me as often as usual.

Strong of all these informations, I am strolling the city and wear my soles. As usual ;) 

My first impression of la Havana was quite negative but it improves daily. There is always the lack of things, and queues in front of empty mini stores, but I think the city earns to be walked more than a single day. 

Well, I am going back walking and queuing... I need bananas... I hope they will have some this morning ! 

Hasta luego!

Marie France xx

samedi 23 novembre 2019

¡Cuba si!

Cuba si
... mais pas tant que ça non plus

Un court mot pour vous informer qu’à Cuba il fait beau et chaud, et on est contents de connaître cette nouvelle destination. On a réservé pour 2 semaines un petit logis dans une « casa particulare » (maison privée) dans La Havane. La propriétaire est une sympathique vieille dame qui vit avec ses deux filles; 
... mais il y a aussi quelques désagréments et difficultés. 

Je ne parle pas ici de la langue de Cervantes, mais surtout du mode de vie occidental légèrement différent de ce qu’on connaît au Québec. Il n’y a qu’un pas pour que je dise que ce système communiste (pas encore dépris de l’embargo états-unien) m’apparaît... restrictif. 
Ici à La Havane, les gens sont tous égaux... 
Tout le monde est pauvre (au salaire mensuel d’environ 15$US/mois) et manque de tout. 
On fait la queue devant les nombreux petits commerces privés, qui vendent à peu près tous la même chose (au prix du Canada). Alors bien sûr, pas de grande surface comme on les connaît, même pas de dépanneur (au sens strict du terme) comme chez-nous. Pas de possibilité d’acheter du beurre, de la margarine, des œufs au marché. 
Peu ou pas de fruits (il faut les acheter au petit commerçant de coin de trottoir à condition de ne pas être difficile sur la qualité des produits... j’attends encore de voir des bananes consommables... et attention à l’arnaque sur le taux de change avec les deux types de monnaies du pays!). 
Peu ou pas de viande. Pas encore vu de poisson ou fruits de mer qu’on puisse acheter. 
Pas de beurre d’arachides (mamma Mia!). 
Alors on fait comme les cubains, on fait avec ce qu’on a et on se débrouille. 

Et par dessus tout... pas de service wifi, nulle part! Alors exit les nouvelles sur le monde, les nouvelles frasques de Trump ou la météo à Montréal. Exit aussi nos mises à jour du compte bancaire, les recherches sur le web... et les nouvelles de nous! 
Si je réussis à écrire ici, c’est après moult démarches. Et je préfère vous en aviser, elles seront rares !  

Mais ne vous inquiétez pas, le pays est sécuritaire et sympathique. Alors on va visiter ce qu’on doit, faire ce qu’on peut, avec ce qu’on a. Et puis bien sur, avec le Rhum cubain, on va boire un bon coup à votre santé ! 
Allez, je vous laisse, je dois faire la queue pour me procurer du sel et du poivre... s’ils en ont ! 
Salud !

N.B. Un mot pour les amis qui souhaitaient qu’on se croise à Cuba...  on a loué à La Havane « La casa Estrella » (dans Vedado) jusqu’au 4 décembre.  On ne peut pas y recevoir d’invités à dormir. 
Au départ de La Havane, on pense partir vers les plages de Santa-Marta (face à Varadero). On ne sait pas encore où ! Et je me demande encore comment on s’organisera. Je sais qu’on est débrouillards, alors je garde la foi. Lol
D’ici à ce qu’on trouve un moyen facile de se parler (si je trouve), ce sera TRÈS compliqué de se rejoindre éventuellement ! 
Alors que chacun fasse selon ses propres plans. Et si on réussit à se voir, ce sera ... un miracle ! 

Marie France 

Cuba si... but not so much! 
A short word to inform you that in Cuba, il is warm and sunny. We are happy to know that new (for us) destination. We booked a small flat in a « casa particulare » (private house) in La Havana. Lovely owner
... but there is also some difficulties and bugs. I don’t talk here about Cervantes’s language but mostly about a little lack of occidental way of living compare with Québec. 
In La Havana, everybody is the same... poor (gaining monthly about 15$US]  and need everything. 
We do queue in front of numerous little private markets where they are selling all the same products - at the price of Canada).
So of course, there is no supermarket like we know, no convenience store like we are used to go. 
There is no way to buy butter or margarine, nor fresh eggs. 
No fruits or almost (you have to buy them at some vendor on the street. Don’t expect too much quality, I am still waiting for yellow bananas... and take care of cheating with the 2 money in Cuba). 
Not much meat. I didn’t see either fish I can buy
And no peanut butter (damn it!) 
So we will do like Cubans, we will do with what they have.

And over all, there is no wifi services, or so. 
Exit news of the world, fake ones about Trump, or Montréal ´s forecast. 
Exit also recovering money in our bank accounts, researches for a next lodging on the web, and news about us! 
If I am able here to write you, it is after many tries. 
So don’t expect me very often ! 

Don’t worry. The country is safe and welcoming. We will visit what we want, and do what we can, with what we have. 
And of course, with Cuban rum, we will have a drink, or two for you. 

I am leaving you, I have to do a line behind people to buy salt and pepper... if they have it ! 
Salud !

Marie France 

vendredi 15 novembre 2019

Bye bye l’hiver

English will follow

Je déclare officiellement ma saison d’horticulture terminée.
La neige, le froid, l’absence de pneus d’hiver sur ma van, mon prochain départ hors Canada et mon dos qui ne cesse de me faire souffrir auront eu raison de cette fin d’année 2019.

Je vous souhaite une belle saison hivernale, pas trop froide ni enneigée. 
Luc et moi quittons pour Cuba !
Prenez tous bien soin de vous, la vie est trop courte.

Au plaisir,


I officially declare my horticultural season over.
The snow, cold and absence of winter tires on my van, my next departure out of Canada and my back which still hurts me, force me to stop my activities for 2019.

 I wish you a beautiful winter season, not too cold nor snowy. Luc and I are leaving for Cuba!
 Take good care of yourself, life is too short.

 Looking forward,




Marie France

jeudi 7 novembre 2019

6 novembre - Post Mortem

English will follow

Petit panier de fraises: 2800¥ (~35$ !)
Little basket of strawberries

tranche de cantaloup: 400¥ (un peu plus de 5$)
Slice of melon (a little more than 5$)

Pinces de crabe au choix: 3000 ou 5000¥ (36 ou 55$)
Paws of crabs, at your choice
Un dernier mot avant de terminer ce voyage.

Les préjugés favorables et les avis que nous avions reçu avant le départ se sont, pour certains, avérés. Ainsi, nous avons été à même de constater que pratiquement partout:

- La ville est propre malgré, bizarrement, la presque absence de poubelles;
- Les japonais sont très courtois, aimables et agréables;
- De ceux qu’on a rencontré à Tokyo, j’estime qu’un japonais sur deux parle anglais;
- Les piétons sont rois. Respectueux du code de la sécurité routière, ils traversent aux intersections à leur vitesse, sans se faire bousculer ou presser; 
- Les voitures sont rares sur les routes (dans le sens où, pour une mégalopole, on s’attendait à des bouchons routiers partout, ce qui n’était nullement le cas). Pas de klaxon, pas d’indiscipline routière, pas de vitesse;
- La présence de machines distributrices de boisson non-alcooliséees un peu partout en ville est bien (quoique je suggérerais qu’ils en ajoutent aussi comme chez nous, pour des grignotines).


Chaton 309 800¥ (~3700¥),
en spécial: 209 800¥ (2500$)
Kitten for sale

Les métros étaient... comme les nôtres
Métros were ... like ours 
Par contre, certaines réputations nous semblent surfaites
- Le coût de la vie y est élevé pour la plupart des items… à mon avis, le touriste s’en sort avec une facture comparable au coût de la vie du Québec;
- Sauf en ce qui concerne les produits frais: la consommation de fruits et légumes frais ne semble pas être la norme. Il faut dire que les fruits sont à un prix exorbitant (entre 800¥ (~10$) et 1000¥ (~12$) pour une grappe de raisins … 2800¥ (~34$) des fraises ... 400¥(~5$) pour une tranche de cantaloup ou une pomme. (voir photo) Avec des prix semblables , moi non plus je n’en mangerais pas;
Attraction touristique
Tourist attraction
- La bouffe est bonne… mais pas meilleure qu’ailleurs selon moi. A mon goût, « nos » sushis sont aussi bons que les leurs;
- Leur thé… goûte le thé;

- Nous n’avons pas vu la quantité de « cosplays » tant espérées dans les différents quartiers de la ville. Si ce n’était de l’Halloween, je ne suis pas certaine qu’on en  aurait aperçu.

Observations
- Généralement les cabinets de toilette sont propres… mais pas toujours. On en a vu souvent des  dégoûtantes. Comme partout au monde;
Visages japonais
Japanese faces
- Quoique ce ne soit pas le cas partout, les cuvettes de toilettes sont souvent fascinantes avec leur modernisme quasi futuriste. J’avoue que je m’en procurerais bien une pour ma maison idéale;
- Il n’y a souvent ni papier ni savon dans les salles de toilette. Les gens traînent leur trousse de toilette dans les espaces publics ? Rien vu de tel (sauf quelques fois où j’ai vu des femmes avoir leur propre serviette personnelle. Mais rarement). J’ai souvent du m’essuyer les mains sur mes pantalons;
- Les service de transport en commun est efficace… comme chez-nous finalement;
- Il n’y a pas d’animaux errants dans la ville. Je me rappelle avoir vu un chat, et c’est tout. Soit ils les mangent (je blague) soit ils les vendent… TRÈS CHER  (voir photo) ;
- Parents et enfants sont calmes. Ici, pas de cris ni de  « crise de bacon »;

- Les hotels-capsules sont toutes différents les unes des autres. Pour en avoir essayé 3, nous y avons vu 3 standards différents. Je pense qu’il existe toutes les déclinaisons, certaines agréables, d’autres moins. Mais ne vous privez pas de l’essayer. Celle où nous y avons passé la quasi-totalité de notre séjour était fantastique. J’y retournerais volontiers ! 


C’est à peu près tout pour ce voyage.
A quand le prochain !?


 My last post for this trip.

The favorable prejudices and opinions we received before departure have, for some, proved to be true.  Thus, we have been able to see that almost everywhere:
 - The city is clean despite, oddly, the almost absence of garbage cans;
 - The Japanese are very courteous, kind and pleasant;
 - Of those we met in Tokyo, I estimate that one Japanese in two  speaks English;
 
- Pedestrians are kings.  Respectful of the code of road safety, they cross intersections at their speed, without being jostled or squeezed;
 
- Cars are rare on the roads (in the sense that, for a megalopolis, traffic jams were expected everywhere, which was not the case).  No horn, no road indiscipline, no speed;
 - The presence of non-alcohol drink vending machines everywhere in the city is good (but I would suggest that they add some for snack, like we have in Québec).


  
On the other hand, certain reputations seem to us overrated
 - The cost of living is high for most items ... in my point of view, a simple tourist will spend as much money for the cost of living in Quebec;
 - Except for fresh products: the consumption of fresh fruits and vegetables does not seem to be the norm.  It must be said that the fruits are at an exorbitant price (between ¥ 800 (~ $ 10) and ¥ 1000 (~ $ 12) for a bunch of grapes ... ¥ 2800 (~ $ 34) strawberries ... ¥ 400 (~  $ 5) for a slice of cantaloupe or an apple. With similar prices, I would not eat it either  (see picture);
 - The food is good ... but not better than elsewhere in my opinion. Our sushis in Québec are as good as them;
 - Their tea ... taste tea;
 - We have not seen the amount of "cosplays" so much hoped for in different parts of the city.  If it was not for Halloween, I'm not sure we would have seen it.

Observation
 - Generally the toilets are clean ... but not always.  We have often seen disgusting ones. Like everywhere in the world;
 - Although this is not the case everywhere, toilet bowls are often fascinating with their almost futuristic modernism.  I admit that I would like to get one for my ideal home;

2 jours de pluie sur 14, ça fait une bonne moyenne !
2 days of rain on 14, that’s good ! 

- There is often no paper nor soap in the washrooms.  Do people hang out their toiletries in public spaces?  Nothing like this (except for a few times when I have seen women have their own personal towel, but rarely). I often had to wipe my hands on my pants;
 
Dans le métro... bondé
In the subway... crowded
- The public transport service is efficient ... like in Montréal or other city;
 - There are no stray animals in the city.  I remember seeing a cat, and that's it.  Either they eat them (I am kidding) or they sell them ... VERY EXPENSIVE (see picture) was 
 
- Parents and kids are very calms. Here, there is no shoutings, nor « bacon crisis »;
 - The hotels-capsules are all different from each other.  To have tried 3, we have seen 3 different standards.  I think there are all the variations, some pleasant, others less.  But do not deprive yourself to try it.  The one where we spent most of our stay was fantastic.  I would stay there again!


That’s about it for my trip!
Now, let’s prepare another one !


Merci
Thank you
Marie France