dimanche 30 décembre 2018

Bognor Regis

Et me voici à Bognor Regis, ville où je garde un appartement et deux chats pour 3 semaines (n.b. je viens d’apprendre que des ennuis de santé forcent la proprio à revenir plus tôt, soit ce 30 décembre)...
Here I am in Bognor Regis, small town where I sit an apartment and 2 cats for 3 weeks (n.b. I just had the news that the owner has to come back earlier because health issue, this décembre 30)...


Mitzi & Coco

Bognor compte environ 24 000 de population, et est localisé au sud de l’Angleterre, juste devant la Manche. Avec un bord de mer, inutile de vous dire que je viens presque tous les jours y marcher.
Bognor has about 24,000 inhabitants, and is located in the south of England, just in front of the English Channel. With a seaside, needless to say that I come almost every day to walk there.

Bognor Regis’ beach. Almost all small rocks (potato size)
La plage de Bognor Regis (essentiellement des galets de la grosseur de patates)



Comme plein de station balnéaire, ici règnent les casinos...
dont celui ci pour les enfants !... Je suis dégoûtée !
Like in many balnear station, here are the casinos...
among them, this one is for kids ! ... Discusting ! 

Aux débuts 1900, les gens se baignaient à partir de ces machines tirées par des chevaux où ils pouvaient aller se laver à la mer.
Around 1900, people were using those bathing machines, in the ocean with the help of horses. 







  



 Photo s prise ssur internet 





En bordure de mer, ici  sont les petits chalets utilisés pour les vacanciers estivaux.
 Qui sait, ce  sont peut-être d’anciennes  « bathing machines » ?
In front of the ocean are cabins for people on holidays (on summer).
 Who knows, they are maybe old « bathing machines » ? 





 La plage de Bognor par beau temps... JE RÊVE !
Bognor Regis’s beach by a sunny day... am I dreaming ? 
Vers 1534, les anciennes églises catholiques deviennent pour la plupart  anglicanes .
 L’eau benite à l’entrée est absente, et je crois que le christ en croix également (pas souvenir d’en avoir vu)...
since 1934, the Catholics churches are  used by « the Church of England ».
 There is no holy water at the entrance, and neither any Christ on the cross (don’t remember to have seen any) 



La promenade de bord de mer de Bognor Regis
The boardwalk in Bognor Regis

 Coucher de soleil sur la plage de Bognor ( vers les 15h) Le Soleil étant rare, tout le monde le photographiait ce jour-là !
Sunset on the Bognor’s beach (around 3pm) . Sun is so rare, everybody was taking pictures this day ! 

Sur une des rues commerçantes de Bognor
On a street, downtown 


Je devais y rester jusqu’au 10 janvier, mais  comme la proprio revient ce soir même...  que ferai-je pour le jour de l’an ? Dieu seul le sait ! À suivre

I had to stay until January 10, but because the owner come back tonight ... so what will I do for New Year's Day? Only god knows ! To be continued

Bonne et heureuse année à tous !
Happy new year to everybody ! 

Marie France xx 

samedi 29 décembre 2018

Autre escapade

Chichester
À proximité de Bognor Regis, la jolie ville de Chichester, encore cernée par des parties de murs sur lesquels on peut marcher.  
Au long du parcours des murs, des présentoirs racontant l’histoire
Along the walls, informations about Chichester’s history
In front of the cathedral Saint Richard de Chichester
devant la la cathédrale 

Près de la cathédrale, le couvent et le campanile, et un joli jardin. 
Dans la cathédrale, on peut entre autre admirer le vitrail de Chagall.



Dans la ville se trouvent des vestiges de thermes romains, exposés dans le musée Novium (ancien nom romain de la ville de Chichester: Noviomagus Reginorum). 



Et bien sûr, avec ses bâtiments d’époque, Chichester est une ville qui a su se donner une vie urbaine  contemporaine avec ses pubs, restaurants et magasins divers. 

Une jolie visite, encore.

Chichester
Close to Bognor Regis, the pretty town of Chichester, still surrounded by parts of walls that can be walked on.
 Devant une église, un support à manteaux... à donner, échanger ou ... prendre
In front of a church, a support for coats... to give, exchange... or take away.

Near the cathedral, the convent and the campanile, and a garden.
In the cathedral, we can admire Chagall's stained glass window.

In the city are remnants of Roman baths, exhibited in the museum Novium (former Roman name of the city of Chichester: Noviomagus Reginorum).

And of course, with its period buildings, Chichester is a city that has given itself a contemporary urban life with its pubs, restaurants and various shops.


 A nice visit, again,
Marie France  

dimanche 16 décembre 2018

Bon temps des fêtes / seasons greetings

En cette période de réjouissances
Luc et moi portons un toast à vous tous qui nous aimez et nous faites confiance.

On a déjà hâte au printemps qui nous ramènera au Canada, 
Mais pour l’heure, 
Nous tenons à vous souhaiter un superbe temps des fêtes, 
Et une Bonne et heureuse année. 

Amicalement,


In this time of festivities,
Luc and I make a toast to all of you who love and trust us.

Looking forward for coming back in Canada,
But for the moment,
We wish you a great holiday season,
And a Happy New Year.

Friendly, 

Marie France & Luc 

jeudi 13 décembre 2018

Qui veut s'battre ?

Ce soir, dans mon studio à 10 $ US la noche, après 3 semaines à cuisiner, j'avais un p'tit creux. Un goût de viande, de protéines animales, bestiales. J'me disais que j'avais assez économisé pour me payer la traite. J'étais dû para carne qui marche à quat' pattes.
Como quieres tu res ?

Pas que j'avais fait la grève de la faim pendant veintiuno dias. Claro qué no! En fait, avec mon gros frigo-congel, el nuevo horno pequeno, la plaque chauffante à deux ronds, pis l'énorme vieux micro-ondes tout dérinché, je m'alimentais bien, selon le guide alimentaire... Bof! Disons mexicain.

Mon studio, avant l'arrivée du petit four neuf et du vieux micro-ondes tout dérinché.

Entonces, a las seis, j'ai glissé dans ma ceinture de taille un bill de quinientos, des plus petites coupures, tres diez, dos cincos y una pieza de dos pesos. Me v'la parti sur la quinzième calle, à la recherche d'une bouffe de rue pas chère, mais pourrative.

Dès mon arrivée le 20 novembre, j'avais spotté el Parque Portal Maya. Un petit coin tranquille, en retrait de la circulation automobile, servant des mets locaux cuisinés directamente aqui, afuera. Pour los gringos mais surtout los locales, du lever du soleil à son coucher, dans des kiosques de fortune, Tio Luis, Tia Maria, algunas otros hombres y mujeres popotent des plats typiquement mexicains. Je vous les nommerai pas tous, je vous en ai shooté une couple, en mi post anterior.

J'm'enlignais donc pour marcher los doscientos metros entre mon studio et le parc. Cuando de pronto, un vieillard (bon pas si vieux que ça, y avait peut-être 65) a attiré mon attention sobre el nuevo restaurante dé su chica. Un bébé de 3 jours... Le resto. Un joven, él. J'avais même pas fait cincuenta pasos que j'étais assis à consultar el menu tout neuf, plastifié comme si l'espérance de vie del Bistro PDC était garantie.

Non mais, j'ai tu l'air d'un gars confiant ?

Au diable la dépense, voy a probar dos antojitos : un empenadas de res molido a doce y una picadita a diez pesos. C'est rare que j'me sens lousse. Mais là, j'viens d'investir veintidos pesos pour deux entrées. Coût de l'opération financière : 1,15 $ US.


 D'un côté du menu, les entrées et breuvages.

De l'autre bord, les déjeuners et plats principaux.

Extrano, mais j'étais pas rassasié. Le peu de protéines ingérées me laissaient sur mon appétit. Mon ventre criait... HAMBRE !!!

C'était pire qu'avant de m'asseoir au resto de la chica du mas o menos viejo. Au lieu de dos antojitos, j'aurais dû cracher le cash et savourer una real comida. J'ai donc poursuivi ma marche al parque. À mon arrivée, cuatro quioscos s'étalaient devant moi. Trois vendaient des burritos, empenadas, tortillas y quesadillas. Le quatrième visaient ma dent sucrée avec ses postres. Autour d'un long beignet spiralé, du sucre, du sucre et... azucar. Mais, j'allais résister sans peine. J'étais toujours falta dé carne qui marche à quat' pattes.

Je m'assois sur la pequena silla de plastico rojo et commande una quesadilla al res.

Mi cocinero al extremo noreste del Parque Portal Maya 

La 2e moitié de mon quesadilla au boeuf.

Vue de l'intérieur. Ça quasiment l'air bon.

Carlos me regardait manger. Il détectait dans mes yeux et mes expressions faciales que quelque chose n'allait pas. J'avais la tête dans les nuages. Je consultais en pensées mi amigo Wikipedia. Je lui demandais la signification de « tirant ». Wiki me soufflait à l'oreille : « Portions de nerfs de couleur jaunâtre qui se trouvent dans la viande de boucherie ».

T'as ben raison mon Wik! Ouin! Yé narfé son res. Le boeuf mexicain me fait étrangement penser au costaricain. Au Costa, fallait se battre avec le boeuf, pour l'attendrir.

Vamos... Qui veut s'battre ?

Luc

Portland (Dorset)

As usual, English will follow


Un pas devant l’autre, avancer et ne rien décider à l’avance. Ne jamais douter. 
Ne céder à la crainte et à la peur que si RÉELLEMENT nécessaire. Oser, mais éviter les risques inutiles.
Et surtout, lever les yeux. Regarder, admirer, s’émerveiller de ce que l’audace permet de voir. 
Être heureuse. Juste être heureuse. 
Et remercier le ciel de pouvoir permettre de vivre ces moments de silence et de plénitude qui ne reviendront jamais. 

Voilà mon état d’âme en cette journée de long trek à Portland.
Voilà mon état d’âme pour l’entièreté de ce voyage.

One step in front of the other, move forward and decide nothing in advance. Never doubt. 
Only give in to fear and fear if REALLY necessary. Dare, but avoid unnecessary risks.
And above all, look up. Watch, admire, marvel at what daring allows to see.
Be happy. Just be happy.
And thank heaven for allowing to live those moments of silence and fullness that will never come back.

This is my state of mind on this day of long trek in Portland.
This is my state of mind for the entirety of this trip.




































































































Marie France dans la campagne de la presqu’île de Portland / almost lost in the country of Portland peninsula.

mardi 11 décembre 2018

Déjà 20 jours...

Arrivé le 20 novembre vers 15h à Playa Del Carmen, j'ai immédiatement sillonné les calles y avenidas (rues et avenues) pendant 2-3 heures, sous un merveilleux 35 Celcius sans nuages, à la recherche d'un éventuel logement à long terme.

Soleil de plomb à Playa Del Carmen.

Cinq heures plus tôt à l'aéroport Trudeau, un gentil agent d'Interjet m'avait fait une grande faveur, en me permettant de garder en cabine mes 2 sacs à dos de 30 litres, malgré leur poids total de 13,3 kg, soit 7,25 livres de plus que la norme permise. Il m'avait ainsi évité de payer mucho dineros en frais de bagages en soute. Muchas gracias Julio !

Malgré qu'Interjet soit une compagnie « Low cost »,
la qualité du service pré-vol et à bord est impeccable.

Moi qui voyage en backpacker depuis le Kili (2006), pourquoi 2 sacs à dos me demanderez-vous et surtout pourquoi si lourds ? Uh... Porque no ? Al menos, necessito dos kit de marcha atletica, un traje de bano y algunas productos cosméticos. Pero el peso viene principalmente de mi computadora portatil.

Avec son énorme chargeur 110 volts, mon ordi pèse déjà la moitié des 13,3 kg. Pas si portable que ça me direz-vous ? Ben, vous avez parfaitement raison ! Mais, nah, nah... Pour un séjour de 19 semaines au Mexique, vous me l'piquerez pas.

Mon ordi portable, une bête de 7 kg.

Après tout, pendant 4 mois et demie, que pourrais-je bien faire du matin au soir, à part m'écrapouter sur la superbe plage de sable blanc, me baigner aux 5 minutes dans la mer d'un aqua à faire rêver, me bourrer la face de tortillas, fajitas, enchiladas, quesadillas, carnitas, barbacoas, tortas, salsas, tacos, nachos, burritos, napalitos con jalapenos o otros pimientos ?

AAy-ay-ay-ay-ay-ay ! Me duele l'estomago.

Piments forts du Mexique.

Donc, para volver a nuestras ovejas, je me suis tapé une balade de 2-3 heures à pied, avec 13,3 kg sur le dos. Rien de mieux, pour ajouter un peu de jalapeno à ma quête de logis.

Mon plan de match était simple : louer une tanière pour 1 nuit à prix régulier, o mejor precio si es posible, pour vérifier si elle me conviendrait à long terme, en négociant toutefois pour une éventuelle location de 132 nuits... Et oui, je ne prévois revenir au Québec que le 1 avril.

Les premiers hostals, albuergues, casa de huespedes y casitas visités ne me plaisaient pas pour différentes raisons : trop bruyants (proximité de bars, discothèques o familias de tucanes chantant à quien mejor), trop sombres (pas de fenêtres... Non merci !) ou trop chers (mil pesos por noche ! Usted es enfermo ?)

J'ai finalement trouvé un petit studio avec réfrigérateur / congélateur de dimensions quasi standards et plaque chauffante à 2 ronds. Prix régulier pour ma 1e nuitée = 25 $ US. Prix négocié pour les 132 autres nuits = 10 $ US / nuit. Pas pire, hein ? Mon studio est situé sur l'avenida 15 norte à 200m de l'avenida Benito Juarez (l'artère principale menant al centro y a la playa). Pour me rendre à la plage, je marche à peine 250m. Plus que pas pire !

Intersection de l'avenida Benito Juarez et de l'avenida 15 norteN.B. Étant perpendiculaire à la mer (et parallèle aux calles), Benito Juarez devrait être qualifiée de rue (calle) et non d'avenue (avenida).
Mais, comme je le dis souvent : « Estamos en un païs ». Faque les normes...

Playa Del Carmen étant une ville de bord de mer hyper touristique, faut s'attendre à beaucoup d'animation. En effet, ça grouille tout l'temps. Évidemment, les fins de semaines sont plus bruyantes que la semaine. Les bars ferment à des heures impossibles et plusieurs dégagent une quantité impressionnante de décibels. La Quinta (la Fifth Avenue comme certains l'appellent) est à 150m de mon studio. C'est là que ça s'passe. Vendredi dernier, ou plutôt samedi matin, la Quinta vibrait plus que d'habitude. Fouille-moé pourquoi ? À 4h30, je me suis fait réveillé d'un coup sec, BANG !!! Un solo de guitare, comme si les speakers étaient drette sous mon lit. J'vous l'dit... Un fou, ce guitariste! Pour pas qui r'mette les pieds su'l stage, attachez-le kkun.

Les vendredi et samedi soirs, vive mes bouchons d'oreilles !

Eille! Ça fait déjà 20 jours que je suis confortablement installé dans mon p'tit studio. Le bonheur à chaque seconde... Sauf peut-être certains soirs de fin de semaine :-)

Je vous reviendrai d'ici Navidad. Hasta luego amigos !

Lucas

lundi 10 décembre 2018

Exeter (Devon)


autre ville, autre coup de cœur. J’ai le don de bien tomber, toujours sous ma belle étoile.

Pourtant j’avoue que lorsque j’ai débarqué du train samedi midi, je n’étais pas convaincue. Ni de mon Hostel non plus d’ailleurs...  mais finalement, tout est parfait. Mon Hostel n’est pas très joli, mais il est confortable et j’ai de bonnes co-chambreuses (je vous ai dit que je dors toujours dans des hostels offrant dortoirs ? Je suis trop pauvre pour m’offrir de vraies chambres d’hôtel.)

Exeter, une autre ville offrant plus de 2000 ans d’histoire avec ses fortifications romaines, ses structures médiévales, ses bâtiments géorgiens, victoriens, tudors, et j’en passe... jusqu’aux centre commerciaux modernes encastrés dans l’histoire.

Voyez plutôt
Œuvre du portugais Vhils en murale au centre-ville
Portuguese Vhils did this beautiful mural


Vestiges du passé lointain / Rests of the past


La cathédrale 


Embarcadere sur la rivière Exeter / The Quay on Exe river






La maison Tudor











La  maison qui a déménagé 




Une (magnifique) rue parmi tant d’autres
A (wonderful) street among others.

Le  pont médiéval / the  medieval bridge 

La rue du parlement, censée être la plus étroite du monde

Pendant les 3 jours, j’ai pu faire 3 tours guidés dans la ville. Exeter est une ville passionnée ee par son histoire et est fière de le présenter à ses touristes !
For my 3 days in Exeter, I was able to do 3 different walking tours. The city is proud of his history and offer to present it to everybody (for free!) 

Vue sur la cathédrale depuis l’allée commerciale piétonnière
View on the cathedral from Elizabethay 
J’aurais pu montrer des tonnes d’autres photos, ce serait sans fin ! 
I would have like to show you much more pictures, but it  would have been endless ! 

J’espère que vous aimez / hoping you love it

Marie France