English follows
Il est arrivé hier soir, s’infiltrant lentement dans nos intérieurs, dans nos vêtements.
Ce sentiment de froidure que nous connaissons tous certains jours.
Il entre et ne veut plus repartir.
Il veut s’installer à demeure dans nos demeures.
Déjà que les demeures d’ici sont plutôt aérées et faciles à transpercer...
Il a pris de la force dans la nuit. Ce matin il gronde et maudit le ciel.
Et on m’a dit qu’il était ici pour rester ! Sans même payer !
Ah ces fronts froids, on les retrouve bien partout !
P.S. en effet, la température est passablement plus fraîche depuis hier (on est contents d’avoir apporté un bon chandail), la pluie s’acharne sur la végétation, l’humidité ambiante dépasse les 99% et le vent souffle à écorner les bœufs ... qu’il n’y a pas ici.
Et la mer est déchaînée.
Bref ... J’adore notre terrasse !
Marie France, face à la mer, à faire face au front froid
La mer, et a droite, notre maison privée. The ocean, and at your right, our private house (casa particulare) |
He arrived yesterday evening, slowly entering inside and out.
This feeling of cold that everybody knows in some days.
He comes in and doesn’t want to leave. He wants to stay forever in our places.
And as you know, places here are quite open and easy to go through...
He gained force over night. This morning, he growls and damns the sky.
Somebody told me he is here to stay, without paying his due!
Those cold fronts, we find them everywhere!
P.S. indeed, weather is quite colder since yesterday (we are happy having brought a good pullover). The rain infiltrates whatever hole it finds, humidity exceeds 99% and strong winds would be good to remove bulls’s horns (which are not here).
And ocean is furious.
In one sentence... I love our terrace!
Marie France, facing the ocean, and the cold front