... ou la lutte pour les palafitos
On les trouve sur les rives de bord de mer, perchées sur leurs longues pattes fragiles, tranquilles, dociles. Elles semblent soumises et insouciantes pourtant elles sont aussi farouches, sauvages et batailleuses.
Absentes ailleurs que les pattes à l'eau, on les voit pourtant partout. Ce sont elles qui font vivre la ville, l'île. En grande partie du moins. Ici on vit à lutter pour elles, avec elles. On veut les garder, les protéger, les sauvegarder.
Tous grognent ou feulent. Les poings levés et la gueule ouverte, ils manifestent leur opposition, leur colère. La contestation est silencieuse mais on la sent partout sur les murs de Castro.
On ne touche pas aux palafitos !
They are found on the shores of the sea, perched on their fragile, quiet, docile legs. They seem submissive and careless yet they are as savage, savage and battling.
Absent, besides the legs in the water, they are nevertheless seen everywhere. They are the ones that support the city, the island. Much at least. Here we live to fight for them, with them. We want to keep them, protect them, save them.
All groan or feign. With their fists raised and the mouth open, they show their opposition, their anger. The protest is silent but you can feel it all over the walls of Castro.
Se encuentran en las orillas del mar, se alza sobre sus largas piernas frágiles tranquilos, dóciles. Ellos parecen sujetos sin preocupaciones y sin embargo, también son feroces, salvajes y combativo.
Ausente en otra parte que las piernas con agua, sin embargo, vemos en todas partes. Son ellos los que mantienen la ciudad, la isla. En gran parte menos. Aquí se vive para luchar por ellos y con ellos. Queremos mantenerlos, protegerlos, guardarlos.
Todos se quejan o feulent. Puños levantados y la boca abierta, manifiestan su oposición, su ira. La disputa está en silencio, pero creemos que todas las paredes de Castro.
No tocamos los palafitos
Marie France
Aucun commentaire:
Publier un commentaire
MF et Luc