Le 11 janvier 2018, Luc et moi débarquons de l'avion. Il est 5h et des poussières. Un petit dodo bien mérité s'impose, on a dormi sur la corde à linge cette nuit, entre nos vols depuis Perth puis Denpasar.
Notre idée est d'attendre la navette qui nous mènera de l’aéroport au centre-ville de Bangkok (en fait, on vise la rue Khao San Road, LA rue touristique).
On January 11, 2018, Luc and I disembark from the plane. It is 5am and so. A well deserved little nap is needed, we slept on the clothesline that night, between our flights from Perth and Denpasar. Our idea was to wait for the shuttle that would take us from the airport to downtown Bangkok (in fact, we were aiming for Khao San Road, THE tourist street).
Mais après le somme de Luc (car moi, je dors peu hors d’un lit, et encore, il faut que ce soit la nuit), je suggère à Luc un nouveau plan. Pourquoi ne pas partir dès ce matin en direction de Pattaya? Aussitôt dit, aussitôt fait. Pour quelques sous, on prend le bus pour se rendre au terminus de la ville. Puis pour moins de 2$ chacun, on roule en minibus vers la station balnéaire des bangkokois.
But after Luc’s rest (not for me, I sleep little out of a bed, and again, it must be the night), I suggest to Luc a new plan. Why not leave this morning for Pattaya? No sooner said than done. For a few pennies, we take the bus to get the terminus of the city. Then for less than $ 2 each, we take a minibus for the seaside resort of Bangkok, Pattaya.
Mais après le somme de Luc (car moi, je dors peu hors d’un lit, et encore, il faut que ce soit la nuit), je suggère à Luc un nouveau plan. Pourquoi ne pas partir dès ce matin en direction de Pattaya? Aussitôt dit, aussitôt fait. Pour quelques sous, on prend le bus pour se rendre au terminus de la ville. Puis pour moins de 2$ chacun, on roule en minibus vers la station balnéaire des bangkokois.
But after Luc’s rest (not for me, I sleep little out of a bed, and again, it must be the night), I suggest to Luc a new plan. Why not leave this morning for Pattaya? No sooner said than done. For a few pennies, we take the bus to get the terminus of the city. Then for less than $ 2 each, we take a minibus for the seaside resort of Bangkok, Pattaya.
La ville de Pattaya située sur la côte est du golfe de Thaïlande est connue pour ses plages. Village paisible de pêcheurs jusqu'aux années 1960, elle est désormais bordée de complexes hôteliers, de hauts immeubles, de centres commerciaux, de cabarets et de clubs ouverts 24h/24. Non loin de là, le temple Wat Phra Yai à flanc de colline abrite une statue dorée de Bouddha de 18 mètres de haut. La région offre également plusieurs parcours de golf de designer, dont certains avec vue sur la baie de Pattaya.
The city of Pattaya on the east coast of the Gulf of Thailand is known for its beaches. A peaceful fishing village until the 1960s, it is now lined with hotel complexes, high-rise buildings, shopping malls, cabarets and 24-hour clubs. Not far from here, the Wat Phra Yai temple on the hillside houses a golden statue of Buddha 18 meters high. The area also offers several designer golf courses, some with views of Pattaya Bay.Perso, j’aurais plutôt résumé la ville par : station balnéaire remplie de touristes en manque de peau (voire de thaïlandaises). En effet, cette destination est entre autre choses, un haut lieu pour y faire du tourisme sexuel. Heureusement, la ville n’est pas que ca, quoique...
Bon, Le Soleil est chaud, la plage est belle, la bouffe est bonne, et ca ne coûte pas cher. Alors, jouissons ! ;)
Personally, I would rather summarize the city by: seaside resort filled with tourists in need of skin (even Thai) . Indeed, this destination is among other things, a high place for sex tourism. Fortunately, the city is not only that, though ... Well, the sun is hot, the beach is beautiful, the food is good, and it does not cost much. So, let's enjoy! ;)
Bye-bye Perth ! |
Luc sur le balcon de notre chambre (avec vue sur la mer) Luc is on the balcony of our room (seaside) |
Beauté thaïlandaise Thai Beauty |
Notre dîner est en route Soon we will lunch ! |
Wat Phra Yai, sur la colline On the hill |
Vue depuis le View from the monument Chumphonket Odumsak |
Autre vue depuis le Another View from the monument Chumphonket Odumsak |
Les tenues légères n’ont pas leur place ici. |
Les camionnettes sont les navettes que l’on prend pour se replacer en ville. 10 bahts (50 cents) pour la route The pickups are the transportation for going in the city. 10Bahts (~50cents) |
Des chaises et des tables remplissent le devant de la plage. Un gros 2$ pour louer la chaise pour la journee. Chairs and tables are along the beach. 2$/day |
Délicieuse soupe Tom Yum, et « glass noodles » |
Marie France xx
Quel plaisir renouvelé de voir tes photos de lire tes commentaires. Je peux dire moi aussi que j’ai vu (par tes yeux oui, mais que ceux qui veulent me dire le contraire se lèvent et s’en retourne chez eux). Continu, quand tu seras très vieille, tu pourras faire des soirées thématiques intéressantes au centre d’accueil.
RépondreEffacerGros bisous, je t’aime xx
Rox
LOL, t’es drôle ma sœur. En effet, je pourrai faire de bonnes soirées, et si la mémoire me fait défaut, je relirai mes blogs !
EffacerJe taime aussi
Je t’imagine déjà 🧓🏻🧔🏼 👵🏼🧔🏼
Effacer😝 🤪
EffacerHahaha t’auras le stock pour!
RépondreEffacerQue ta journée soit aussi belle qu’ici il fait froid ;)
Rox xx
LOL, j’avoue ! Je commence à en avoir pas mal !
EffacerBon courage pour le froid, janvier achève!
Plus trois ce matin 👍👍
Effacer😎 👍
Effacer