jeudi 23 novembre 2017

Photos

Depuis notre départ du Québec, le 7 novembre: 
Since we left Quebec on November 7:
Montréal-Australie fut un long trajet de près de 50 heures, 5 vols.
Montréal-Détroit-Pékin-Sydney-Brisbane.
En passant, l’aéroport de Pékin offrait le wifi gratuit, mais pas tous les sites internet.
Interdit les Facebook et Messenger dans ce pays communiste.
Montreal-Australia is a long journey of nearly 50 hours, 5 flights.
Montreal-Detroit-Beijing-Sydney-Brisbane.
By the way, Beijing Airport offers free wifi, but not all websites.
Forbidden the Facebook and Messenger in this communist country.
La maison de Phil et Annette est superbe. En voici un petit exemple. 
Phil and Annette's house of  is superb. Here is a small example.
Un endroit tellement accueillant que toutes les créatures sy sentent bienvenues. Cette petite était grande comme ma paume. Son ami était dans le salon il y a qq jours... 
A place so welcoming that all critters feel welcome. This little fellow was as big as my palm. His friend was in the living room a few days ago ...
Des galas, cockabarrows, cockatoos (ou qq chose comme ca) et autres perroquets nous chantent la pomme régulierement.
Galas, cockabarrows, cockatoos (or something like that) and other parrots sing  regularly above our head.
Nos premiers kangourous ! Ici une maman et son bébé dans la poche  (à droite), et probablement son petit d'il y a un an à gauche.
Our first kangaroos! Here a mother and her baby in the pocket (right), and probably her one year old baby on the left.
Qui a dit que d'avoir la conduite à droite est difficile ? Un peu d'attention au début et tout s'opère naturellement. 
Who says that driving on the right side is difficult? A little attention at the beginning and everything happens naturally.
Dans la voiture, les pédales sont identiques et au même endroit que ce que l'on connait au Canada, mais le bras de  vitesse est à gauche. Et inversez les bras pour les essuie-glace et les clignotants.
In the car, the pedals are identical and in the same place as what we know in Canada, but the speed arm is on the left. And reverse the arms for the windshield wipers and turn signals.
Un lézard qui flane dans un parc non loin de la mer.
A lizard flanking in a park not far from the sea.
Un dindon sauvage... qui flane dans le même parc non loin de la mer.
A wild turkey ... that flanks in the same park not far from the sea.
Un ibis qui flane... près d'un restaurant.
An ibis flank ... near a restaurant.
La mer sur la Gold Coast. Paradise Surfers tout près, et Brisbane tout au loin.
The sea on the Gold Coast. Paradise Surfers nearby, and Brisbane far away.
Toujours sur la Gold Coast, regard vers le sud, Burleigh, Coolangatta et trèèèèèèès loin, Sydney.
En passant, de toutes les plages qu'on a vu à ce jour, celles de la Gold Coast viennent de remporter le prix des plus belles selon nos goûts. 
Still on the Gold Coast, look to the South, Burleigh, Coolangatta, and far far far away, Sydney.
By the way, of all the beaches that we have seen so far, those of the Gold Coast win the prize of the most beautiful, according to our tastes.
Balade au parc national de Springbrook pour y voir son pont naturel.
Walk to Springbrook National Park to see its natural bridge.
Était temps de repartir du parc national, le temps se crottait. Soleil droit devant !
Was time to leave the national park, the weather was going really bad.  Sun right behind !


A très bientot !
Marie France xx 

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

MF et Luc