dimanche 5 février 2017

Patara

Je vous présente maintenant Patara, à moins de 10 km de Kalkan. Et re-vive Wikipedia (mon apport vient de mes photos):
I now introduce you Patara, less than 10 km from Kalkan.And re-thanks Wikipedia (my contribution comes from my pictures):

Entrée du site archéologique de Patara : Passage aux 3 arches
Entrance of Patara: Triple arched gateway


Patara est un ancien port de la Lycie, aujourd'hui recouvert par des dunes, situé à l'embouchure de la rivière Xanthos (N.B. Xanthos est aussi un site archéologique à quelques km, mais je n'ai pas visité).
Patara is an ancient port of Lycia, now covered by dunes, located at the mouth of the river Xanthos (P.S. Xanthos is also another archeologic site a few kms further. But I didn't visit it).


Assemblée de la ligue lycéenne - Monument très bien restauré
The lycean league assembly building - building very well restaured


Inscriptions sur les murs de l'assemblée de la ligue lycéenne 
Inscriptions on the walls of the assembly of the lycean league


Les bains du port (n.b. la mer est à 1 km d'ici. Les dunes ont progressé depuis 2000 ans !!)
The baths of the port (n.b. the sea is at 1 km from here. The dunes have progressed since 2000 years) 


Le nom de Patara vient de la légende selon laquelle Pataro, le fils d'Apollon, aurait fondé cette cité. Bien que le port soit enfoui sous le sable, vous pourrez voir de nombreuses ruines de la cité, telles que les ruines de bains, de la basilique, de l'Acropole, d'un temple, de thermes et du théâtre, permettant de faire un voyage dans le temps et d'imaginer à quoi ressemblait la cité lycienne il y a plus de 2 millénaires.



La rue principale - The main street

The name of Patara comes from the legend according to which Pataro, the son of Apollo, would have founded this city. Although the port is buried under the sand, you can see many ruins of the city, such as the ruins of the baths, the basilica, the Acropolis, a temple, thermal baths and the theater.
A journey through time and allow us to imagine what the Lycian city looked like more than 2 millennia ago.


Après une visite du site archéologique, relaxez en toute tranquillité (à part un homme très loin, j'étais seule !) sur la plage de sable blanc de Patara, la plus longue d'Europe avec ses 18 kilomètres.

After a visit to the archaeological site, relax in peace (except a man far away from me, I was all alone !) on the white sand beach of Patara, the longest in Europe with its 18 kilometers.





Merci Wik (on est maintenant intimes)
Thanks Wik (we are fellows now)

Marie France

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

MF et Luc